Please use this identifier to cite or link to this item:https://hdl.handle.net/20.500.12259/61239
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorDaugėlaitė, Vytautė-
dc.contributor.authorJankauskaitė, Aušra-
dc.coverage.spatialLV-
dc.date.accessioned2019-03-05T18:19:05Z-
dc.date.available2019-03-05T18:19:05Z-
dc.date.issued2016-
dc.identifier.isbn9789984147888-
dc.identifier.otherVDU02-000023814-
dc.identifier.urihttps://du.lv/wp-content/uploads/2015/12/Valoda_2016_Drukatava.pdf-
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12259/61239-
dc.descriptionSerija: Valoda dažādu kultūru kontekstā, ISSN 1691-6042; Vol. 26-
dc.description.abstractThe paper discusses the application of addition and omission translation strategies in the process of translating subheadings and captions in the National Geographic Lithuanian translations from the source language. The effectiveness and appropriateness of the translation is examined from a cultural perspective. The use of the above noted translation strategies that were proposed by Mona Baker [1992], Eirlys E. Davies [2003] and other theorists in translation studies is analysed in the article. Theoretical aspects are presented in the analytical part, taking into account the most frequent cases of the strategies employed for the translation. In addition, the ways how to handle problems related to the translation of the particular subheadings and captions from English into Lithuanian are disclosed in the study. The concluding part of the analysis shows that the usage of the translation strategies in the process of translating usually meets the interests of the target text readeren
dc.description.sponsorshipVytauto Didžiojo universitetas-
dc.description.sponsorshipUžsienio kalbų institutas-
dc.description.sponsorshipAnglų kalbos skyrius-
dc.format.extentp. 59-67-
dc.language.isoen-
dc.relation.ispartofValoda – 2016 : Valoda dažādu kultūru kontekstā. Daugavpils : Saule, 2016-
dc.relation.isreferencedbyCommunication Source (EBSCO)-
dc.subjectTranslationen
dc.subjectTranslation strategiesen
dc.subjectOmissionen
dc.subjectSubheadingsen
dc.subjectCaptionsen
dc.subject.otherFilologija (04H)lt
dc.subject.otherPhilology (04H)en
dc.titleApplication of addition and omission translation strategies in Lithuanian translation of subheadings and captions in National Geographicen
dc.title.alternativeПрименение стратегий дополнения и опускания в переводе на литовский язык подзаголовков и подписей под иллюстрациями статей журнала National Geographicru
dc.typeStraipsnis tarptautinėse DB ir/ar pripažintose leidyklose (S3)lt
dc.typeArticle in international databases and / or recognized publishing houses (S3)en
dcterms.bibliographicCitation13-
dc.date.updated2019-03-04T13:38Z-
local.object{"source": {"code": "vdu", "handle": "23823"}, "db": {"clarivate": false, "scopus": false}, "isbn": ["9789984147888"], "code": "S3", "subject": ["04H"], "country": "LV", "language": "en", "area": "H", "original": true, "pages": 9, "sheets": 0.6, "account": {"year": 2016, "late": false}, "affiliation": [{"contribution": 0.5, "country": "LT", "rel": "aut", "create": true, "org": {"name": "Vytauto Didžiojo universitetas", "id": "111950396", "level": "0", "type": "uni", "research": "1", "status": "1", "code": "51", "unit": {"name": "Užsienio kalbų institutas", "id": "51", "level": "1", "type": "ins", "research": "1", "status": "1"}}, "id": "370C251FE3ABF6EB2BAA383DC0243063", "lname": "Vitkauskienė", "fname": "Vytautė", "status": "1", "name": "Daugėlaitė, Vytautė"}, {"contribution": 0.5, "country": "LT", "rel": "aut", "create": true, "org": {"name": "Vytauto Didžiojo universitetas", "id": "111950396", "level": "0", "type": "uni", "research": "1", "status": "1", "code": "51-5103", "unit": {"name": "Užsienio kalbų institutas", "id": "51", "level": "1", "type": "ins", "research": "1", "status": "1", "unit": {"name": "Anglų kalbos skyrius", "id": "5103", "level": "2", "type": "ins", "research": "1", "status": "1"}}}, "id": "632D6D92BCC567F51F85C0E43972A16B", "lname": "Jankauskaitė", "fname": "Aušra", "status": "1", "name": "Jankauskaitė, Aušra"}]}-
local.typeS-
item.grantfulltextnone-
item.fulltextNo Fulltext-
crisitem.author.deptUžsienio kalbų institutas-
crisitem.author.deptUžsienio kalbų institutas-
Appears in Collections:Universiteto mokslo publikacijos / University Research Publications
Show simple item record
Export via OAI-PMH Interface in XML Formats
Export to Other Non-XML Formats

Page view(s)

64
checked on May 31, 2020

Google ScholarTM

Check

Altmetric


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.