Please use this identifier to cite or link to this item:
Type of publication: Straipsnis kitose duomenų bazėse / Article in other databases (S4)
Field of Science: Filologija / Philology (H004)
Author(s): Villanueva-Svensson, Miquel Karl
Title: Old Lithuanian "pame(d)mi" 'imitate'
Is part of: Baltistica : baltų kalbotyros žurnalas. Vilnius., T. 41, nr. 1 (2006)
Extent: p. 95-97
Date: 2006
Keywords: Baltic linguistics;Verb;Athematic presents
Abstract: A rare Old Lithuanian athematic present pam , inf. pam ‘imitate, ape’ is attested in the third edition of Sirvydas’ dictionary1: SD3 141 pamemi ‘kuglui 3 312 pamemi ‘podrze 2 the verb appears as pam , pam : SD1 127 pamedau ‘podrze pam and pam are very poorly attested. The simplex m ‘szczebiota ! " # $ % & '(th Century) (LK VII 989). Nesselmann, Wörterbuch der littauischen Sprache, Königsberg, 1850, 391 (s.v. megzdzóju) gives pam dmi, -d ti, noting that it is also written pam mi, but he has obviously taken these forms from Sirvydas. Finally, LK VII 984 quotes an example of pam from Léipalingis (in the district of Lazdìjai, South Aukštaitian dialect): Kap ima pam ‘He begins to imitate how Jasius eats, how he speaks’3. In Latvian we have an exact cognate of OLith. (pa)m in m dît ‘ape, mimic; irritate, tease’ (ME II 612 ‘spotten, nachäffen, höhnen’), as well as some other derivatives (m dinât ‘spotten’, m dîšana ‘das Spotten, Nachäffen’, m dît ‘einer, der spottet, nachäfft’)
Affiliation(s): Vytauto Didžiojo universitetas
Appears in Collections:Universiteto mokslo publikacijos / University Research Publications

Files in This Item:
marc.xml10.25 kBXMLView/Open

MARC21 XML metadata

Show full item record
Export via OAI-PMH Interface in XML Formats
Export to Other Non-XML Formats

Page view(s)

checked on May 31, 2020


checked on May 31, 2020

Google ScholarTM


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.