Applied English Linguistics
Description
The Master’s Programme in Applied English Linguistics is designed to train qualified English philologists with a broad profile, who regard language as a complex phenomenon with its intrinsic and distinctive qualities and are able to independently analyse different levels and units of the English language, applying the knowledge of linguistics and translation to the analysis and translation of texts of different genres, registers, styles, and communicative intentions; to critically evaluate and produce such texts, applying creatively the knowledge of linguistics, sociolinguistics, intercultural communication, translation, and language teaching in their professional and scientific activities. Simultaneously, the synthesis of modern theories of comparative linguistics, translation, language learning, and intercultural communication broadens students' academic and research interests and enables graduates to pursue doctoral studies.
Keywords
#englishlanguage #appliedlinguistics #translation #interculturalcommunication #languageteaching

Linguists don't cure diseases, don't create space technologies, but they help solve a multitude of practical earthly problems: they develop language teaching, translation, and intercultural communication skills; they help identify disinformation and hate speech, create automated tools for recognizing them, analyze and summarize data, monitor public discourse, and so on. There is no area of life where language isn't needed.
Prof. dr. Jūratė Ruzaitė, Programme lecturer

AEL gave me the foundation to jumpstart my professional career, offering invaluable learning opportunities from international universities worldwide and fostering meaningful connections and experiences
Lakshya Dave, Alumni, Senior Marketing Manager at CapitalBox
Partners



The program collaborates with educational institutions, translation agencies, language course providers, travel agencies, international companies, government institutions, and others.
Curriculum
Course | Lecturer | ECTS Credits |
Theories and Methods of Translation | Milda Julija Danytė | 6 |
Research Paper No 1 [AKV 517] | 6 | |
Cross-cultural Communication | Nemira Mačianskienė | 6 |
Plurilingual Approach in Language Education | Aurelija Daukšaitė-Kolpakovienė | 6 |
Optional courses I | ||
Principles of Editing | Erika Rimkutė | 6 |
English Academic Writing | Jurgita Vaičenonienė | 6 |
Course | Lecturer | ECTS Credits |
Research Paper No 2 [AKV 527] | 6 | |
Contrastive Text Linguistics | Jurgita Vaičenonienė | 6 |
Optional courses I | ||
Literary Translation [AKV 613] | Irena Ragaišienė | 6 |
Theory and Practice of Interpreting | Donata Berūkštienė | 6 |
Neurolinguistic Language Teaching and Learning Methods | Ingrida Eglė Žindžiuvienė | 6 |
Translation of Specialised Texts | Donata Berūkštienė | 6 |
English for Leadership Communication | Vilma Bijeikienė | 6 |
Course | Lecturer | ECTS Credits |
Master Graduation Thesis | 30 |