Taikomoji anglų kalbotyra
Programos pristatymas
Taikomosios anglų kalbotyros magistro studijų programoje
gilinsi anglų kalbos žinias, įsisavinsi įvairius tekstų kūrimo, vertimo ir
redagavimo principus, išmoksi naudotis šiuolaikinėmis elektroninėmis terminų
paieškos ir automatizuotomis vertimo atminties sistemomis. Čia studijuosi kalbą
sociokultūriniame kontekste, teksto redagavimą, skirtingas vertimo teorijas ir
metodus, literatūrinio vertimo principus, neurolingvistinius kalbų mokymo
metodus, susipažinsi su automatizuotu vertimu bei vertimo žodžiu teorija ir
praktika. Be to, galėsi pasirinkti tave dominančius dalykus: nuo verslo ir
teisinės kalbos vertimo iki inovacinių kalbų mokymo strategijų. Baigus šią
magistro studijų programą, tapsi aukštos kvalifikacijos vertėju ir galėsi
dirbti įvairiose įstaigose ir organizacijose, o ypač tose, kurios bendradarbiauja
su Europos Sąjungos šalimis, taip pat mokslo ir kultūros institucijose,
privačiame sektoriuje, įvairaus pobūdžio tarptautinėse institucijose ir
projektuose, bei toliau tęsti studijas anglų filologijos doktorantūroje.
Raktiniai žodžiai
#anglųkalba #taikomojikalbotyra lingvistika #vertimas #tarpkultūrinėkomunikacija #kalbųmokymas

Lingvistai negydo ligų, nekuria kosminių technologijų, bet padeda spręsti daugybę praktinių žemiškų problemų: lavina kalbų mokymo, vertimo, tarpkultūrinės komunikacijos įgūdžius, padeda atpažinti dezinformaciją, neapykantos kalbą, kurti automatines jų atpažinimo priemones, analizuoti ir apibendrinti duomenis, stebėti viešąją erdvę ir kt. Nėra tokios gyvenimo srities, kur nereikėtų kalbos.
Prof. dr. Jūratė Ruzaitė, programos dėstytoja

AEL gave me the foundation to jumpstart my professional career, offering invaluable learning opportunities from international universities worldwide and fostering meaningful connections and experiences
Lakshya Dave, Alumni, Senior Marketing Manager at CapitalBox
Partneriai



Programa bendradarbiauja su švietimo įstaigomis, vertimo biurais, kalbų kursus organizuojančiomis įmonėmis, kelionių agentūromis, tarptautinėmis įmonėmis, valstybinėmis institucijomis ir kt.
Studijų programos planas
Pavadinimas | Dėstytoja / dėstytojas | Kreditai |
Vertimo teorijos ir metodai [AKV5018] | Milda Julija Danytė | 6 |
Tiriamasis darbas (1) [AKV5014] | 6 | |
Tarpkultūrinė komunikacija [AKV6009] | Nemira Mačianskienė | 6 |
Daugiakalbė prieiga kalbų mokyme/si [AKV5025] | Aurelija Daukšaitė-Kolpakovienė | 6 |
Pasirenkami dalykai I | ||
Teksto redagavimas [AKV5001] | Erika Rimkutė | 6 |
Akademinis rašymas anglų kalba [SID5003] | Jurgita Vaičenonienė | 6 |
Pavadinimas | Dėstytoja / dėstytojas | Kreditai |
Tiriamasis darbas (2) [AKV5015] | 6 | |
Kontrastinė teksto lingvistika [AKV5026] | Jurgita Vaičenonienė | 6 |
Pasirenkami dalykai I | ||
Literatūrinis vertimas [AKV6002] | Irena Ragaišienė | 6 |
Vertimo žodžiu teorija ir praktika [AKV5021] | Donata Berūkštienė | 6 |
Neurolingvistiniai kalbų mokymo(si) metodai [AKV6010] | Ingrida Eglė Žindžiuvienė | 6 |
Specializuotų tekstų vertimas [AKV5027] | Donata Berūkštienė | 6 |
Anglų kalba lyderystės komunikacijai [AKV5028] | Vilma Bijeikienė | 6 |
Pavadinimas | Dėstytoja / dėstytojas | Kreditai |
Magistro baigiamasis darbas [BENMAKV01] | 30 |